水草聚集地

Q:常常有看到艾略特的詩句在文中點題,勞倫斯跟奧威爾的氣息也都有感受到XD 看了芽太太的英sir自然會更加動心的!怎麼可以這麼帥! 以上三位有推薦靠譜的翻譯本嗎?謝謝。(里爾克詩集倒是已經看到不錯的了)

译本我是基本都买了(市面上出的)我之后可以总结一下个人觉得哪些翻译得比较好的篇章XD

艾略特的诗还是争议较大的,不过想想也正是因为这份争议才格外有魅力:3

评论

热度(1)

标签 问答